اگر در نظر دارید که سطح علمی تخصص خود را به دانشگاهی اثبات کنید، لازم است که ریز نمرات خود را همراه با مدرک تحصیلی ارائه دهید. این مدرک می تواند یکی از مدارک مهم برای اخذ ویزاهای کار یا دانشجویی باشد چرا که به وضوح دروس خوانده شده توسط شما را نشان خواهد داد.
در ادامه مقاله با رهنما ترجمه، دارالترجمه رسمی غرب تهران باشید تا با هم تمامی موارد لازم برای یک نمونه ترجمه ریز نمرات را مرور کنیم
به طور کلی افرادی که برای اخذ ویزای خود اقدام کرده اند به یان دودسته تقسیم میشوند:
- دانشجویانی که قصد ادامه تحصیل در دانشگاه های خارج از کشور را دارند.
- کسانی که قصد مهاجرت و گرفتن ویزا جهت اقامت در کشورهای خارجی را دارند.
بزرگترین چالش ترجمه ریز نمرات دانشگاهی نام دروس تخصصی است. با این وجود همکاری فرد با دارالترجمه مانند رهنما ترجمه(دارالترجمه رسمی غرب تهران) و اعتماد به یک دارالترجمه متخصص می تواند تا حد زیادی انی مشکل را برطرف کند.
همچنین در ترجمه این مدرک، اسپل صحیح نام و نام خانوادگی، نام دانشگاه، شماره شناسنامه و کارت ملی، نام دوره یا مقطع تحصیلی، نمرات، معدل، تاریخ اتمام تحصیل و تاریخ تولد فرد از اهمیت زیادی برخوردار بوده و هنگام در خواست باید به دقت مورد بررسی قرار گیرد.

نمونه ترجمه ریز نمرات کارشناسی
ترجمه ریز نمرات غیر رسمی
همانطور که میدانید وزارت علوم، دانشگاه آزاد و وزارت بهداشت سه نهاد اصلی تصمیم گیرنده در خصوص تایید مدارک تحصیلی و صدور ریز نمرات رسمی شما هستند. به ریزنمراتی که مورد تایید وزارت علوم نباشد، ریز نمرات غیر رسمی میگویند.
در برخی مواقع فرد درخواست دارد تا ریز نمرات غیر رسمی آن نیز ترجمه شود. در این صورت ترجمه مدرک بر روی کاغذ سفید و بدون دریافت هیچ گونه مهری انجام خواهد شد. اما چنانچه بعد از این ترجمه بخواهید مدرک خود را رسمی کنید، باید اصل مدرک بر روی سربرگ دانشگاه همراه با مهر و امضای مدیر دانشگاه را داشته باشید.
نکات مهم
برای تحصیل در مقطع کارشناسی لازم است که ریز نمرات دبیرستان و پیش دانشگاهی خود را در پرونده داشته باشید. به همین ترتیب هر مقطع بالاتر نیاز به ترجمه ریز نمرات مقطع قبل حآن خواهد داشت.
در برخی مواقع دانشگاه های خارجی جهت آشنایی با واحد های گذرانده شده توسط دانشجو ترجمه های غیر رسمی ریز نمرات را نیز قبول میکنند و دانشجو بعد از اخذ دانشنامه می تواند برای رسمی کردن ریز نمرات خود اقدام کنند.
دانشجویان ترم آخر که در حال تحصیل هستند، قادر به دریافت دانشنامه نخواهند بود. در این شرایط ارائه ترجمه ریز نمرات غیر رسمی می تواند شرایط ثبت نام در دانشگاه مقصد را برای شما فراهم کند.البته این قانون تنها برای برخی دانشگاه ها صدق میکند. به طور کلی مدرک غیر رسمی انگلیسی ارائه شده مورد تایید دانشگاه های دیگر نخواهد بود. لذا لازم است که این مدرک توسط دارالترجمه ها به صورت رسمی ترجمه شده و مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه را همراه داشته باشد.
برای ترجمه ریزنمرات دانشگاه سراسری، اصل مدرک علاوه بر داشتن مهر و امضای دانشگاه جهت تایید دادگستری و امور خارجه باید کد صحت هم داشته باشد.
برای اخذ تاییدیه (کد صحت) کاربر باید به سامانه سجاد https://portal.saorg.ir قسمت اداره کل امور دانشجویان داخل برای تایید مدارک جهت ترجمه رسمی اقدام نماید و ریزنمره های خود را جهت دریافت کد صحت آپلود نماید. ن
همراه داشتن اصل دانشنامه دانشگاه های سراسری که زیر نظر وزارت علوم قرار دارند، برای تایید ریزنمرات توسط دادگستری ضروری نبوده و تنها کافی است اصل مدرک دانشگاهی را داشته باشید.
اگر دانشگاه شما دولتی، غیرانتفاعی یا پیام نور است باید حتما دارای تاییدیه از وزارت علوم باشد. اگر هم دانشگاه شما آزاد باشد باید تاییدیه از واحد مرکزی دانشگاههای آزاد تهران داشته باشید.
بهتر است که دارالترجمه قبل از ارسال نهایی ترجمه ریز نمرات دانشگاهی، یک پیش نویس از آن را به شما ارائه کند.همچنین پیشنهاد میشود با توجه به تسلط فرد بر دروس، نام دروس تخصصی را در اختیار مترجم قرار دهد.
برخی از دانشگاهها برای راحتی کار دانشجویان، ترجمه غیر رسمی مدرک را منتشر میکنند که راهنمای خوبی برای مترجمان خواهد بود.
درالترجمه رسمی در غرب تهران، رهنما ترجمه میتواند در کمترین زمان در بهترین شرایط با ارائه این خدمات بپردازد.
برای اطلاعات بیشتر از طریق صفحه تماس با ما اقدام کرده ویا با شماره تلفن های46135731-46135819 با ما در ارتباط باشید .