ترجمه اسناد محضری
ترجمه اسناد حقوقی

اسناد حقوقی و رسمی اسنادی است که با رعایت قوانین و مقررات تنظیم می شود. این سند ارزش و اعتبار بالایی داشته و در اثبات دعاوی و اعمال حقوقی نقش مهمی ایفا میکند.  اسناد رسمی شامل انواع سند های مالکیت، قرارداد سازش، اقرار نامه و تعهد نامه است که توسط شخص در دفترخانه یا محضر تایید شده باشد.

 انواع سند محضری

اسناد محضری به چند بخش تقسیم می شوند که در ادامه به بررسی آنها می پردازیم:

اسناد تنظیم شده توسط اداره ثبت اسناد و املاک

 از جمله این اسناد میتوان به سند مالکیت و صورتجلسه تحدید حدود که در آن حد ملک مشخص می شود و یا هر سندی که ماموران صلاحیت دار ثبت، در حدود وظایف خود، تنظیم نموده اند اشاره کرد.

اسناد دفتر خانه یا همان سند دفتری

این  اسناد توسط دفترخانه ها یا همان دفاتر اسناد رسمی تنظیم شده است که از جمله آن میتوان به اسناد انتقال قطعی یا سند ازدواج یا سند صلح و...اشاره کرد.

ترجمه اسناد حقوقی

ترجمه این نوع اسناد نیاز به دقت بالایی دارد؛ چرا که هرگونه سهل انگاری در ترجمه این اسناد می تواند خسارات جبران ناپذیری به فرد وارد کند . بنابراین مهم است که این اسناد توسط مترجمان خبره انجام شده و با دقت بررسی شود. همچنین برای اخذ ویزا یا راه اندازی کسب و کار در کشور خارجی و یا حتی قرارداد های بین المللی عمدتا نیاز به ترجمه این نوع از اسناد و مدارک  وجود دارد.

ابلاغیه و اخطار قضایی،اجاره‌نامه، قولنامه یا صلح‌نامهTاستشهاد‌ نامه،انواع قبض‌ها مانند آب، برق یا گاز،اوراق قضایی مانند رأی دادگاه یا دادنامه،اوراق محضری مانند رضایت‌نامه یا اقرارنامه،بارنامه،برگ سبز گمرکی برگه جلب یا احضاریه، بیمه شخص ثالث، پروانه پایان کار ساختمان، سند تلفن همراه، پرینت‌های بانکی ،سند طلاق یا رونوشت آن، سند مالکیت تک برگی، سند مالکیت وسایل نقلیه، گزارش پزشکی قانونی، گواهی تمکن مالی، مدارک حسابرسی، وکالت نامه، گواهی اشتغال به کاراز جمله اسناد حقوقی می باشد.

نکات مهم در ترجمه اسناد حقوقی

  1. اصطلاحات به کار رفته در این نوع سند ها باید با دقت انجام شود
  2. سبک نگارش حقوقی زبان مقصد باید به طور کامل رعایت شود.
  3. در ترجمه این اسناد باید پرونده های مدنی و کیفری از هم جدا شوند؛ چرا که ترجمه هر کدام متفاوت خواهد بود.
  4. آگاهی  مترجم از اصطلاحات حقوقی در زبان مبدأ و مقصد  از اهمیت زیادی برخوردار است
  5. برای ترجمه رسمی اسناد حقوقی باید اصل سند به دارالترجمه ارائه شود.
  6. ترجمه رسمی اسناد حقوقی توسط مترجم رسمی دادگستری انجام می‌شود.
  7. ترجمه رسمی اسناد حقوقی به مهر و امضای مترجم رسمی و تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه می‌رسد.

هزینه‌های ترجمه رسمی اسناد حقوقی

ترجمه اسناد حقوقی بر اساس تعداد کلمه و نوع سند قیمت گذاری می شود. همچنین تاییدات دادگستری  نیز میتواند در قیمت اصلی ترجمه تاثیر گذار باشد .

دارالترجمه رهنما (واقع در منطقه پونک تهران) با بیش از 5 سال سابقه بهترین خدمات با به شما ارائه خواهد داد.

شما میتوانید از طریق صفحه تماس با ما در تماس بوده و از خدمات ما استفاده کنید.

 

 

،